The Vison Of The River

他带我回到殿门,见殿的门槛下有水往东流出(原来殿面朝东)。这水从槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。 (以西结书 47:1 和合本)
The man brought me back to the entrance to the temple, and I saw water coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar. (Ezekiel 47:1 NIV)
他带我出北门,又领我从外边转到朝东的外门,见水从右边流出。 (以西结书 47:2 和合本)
He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was trickling from the south side. (Ezekiel 47:2 NIV)
他手拿准绳往东出去的时候,量了一千肘,使我趟过水,水到踝子骨。 (以西结书 47:3 和合本)
As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep. (Ezekiel 47:3 NIV)
他又量了一千肘,使我趟过水,水就到膝;再量了一千肘,使我趟过水,水便到腰; (以西结书 47:4 和合本)
He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist. (Ezekiel 47:4 NIV)
又量了一千肘,水便成了河,使我不能趟过。因为水势涨起,成为可洑的水,不可趟的河。 (以西结书 47:5 和合本)
He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in—a river that no one could cross. (Ezekiel 47:5 NIV)
他对我说:“人子啊,你看见了什么?”他就带我回到河边。 (以西结书 47:6 和合本)
He asked me, “Son of man, do you see this?” Then he led me back to the bank of the river. (Ezekiel 47:6 NIV)
我回到河边的时候,见在河这边与那边的岸上有极多的树木。 (以西结书 47:7 和合本)
When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river. (Ezekiel 47:7 NIV)
他对我说:“这水往东方流去,必下到亚拉巴,直到海。所发出来的水必流入盐海,使水变甜(原文是得医治;下同) 。 (以西结书 47:8 和合本)
He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh. (Ezekiel 47:8 NIV)
这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。 (以西结书 47:9 和合本)
Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live. (Ezekiel 47:9 NIV)
必有渔夫站在河边,从隐·基底直到隐·以革莲,都作晒(或译:张) 网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。 (以西结书 47:10 和合本)
Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds—like the fish of the Mediterranean Sea. (Ezekiel 47:10 NIV)
只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为盐地。 (以西结书 47:11 和合本)
But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. (Ezekiel 47:11 NIV)
在河这边与那边的岸上必生长各类的树木;其果可作食物,叶子不枯干,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。” (以西结书 47:12 和合本)
Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing.” (Ezekiel 47:12 NIV)

Photo by Annie Spratt / Unsplash

Subscribe to Post, Code and Quiet Time.

Don’t miss out on the latest issues. Sign up now to get access to the library of members-only issues.